Tutto il sistema è gestito via web; le banche dati delle forme e della fonetica sono condivise da tutti gli utenti e sono aggiornabili in tempo reale per tutti gli utenti via web, senza necessità di distribuire aggiornamenti applicativi.
Gestione della fonetica specifica per ogni variante, di modo che i suggerimenti per le forme errate sono dati sulla base delle specificità fonetiche e sugli errori frequenti fatti da chi scrive in ogni idioma di valle.
Gestione (in una seconda fase) del “background dialettale”, cioè capacità del sistema di adattare (semi-automaticamente) i suggerimenti sulla base del “retroterra dialettale” di ogni scrivente. Per fare un esempio, chi ha come variante personale il mareo farà tipicamente errori diversi quando scrive in ladin scrit dla Val Badia di chi ha come variante personale il badiot.
Gestione delle correzioni speciali non basate su criteri fonetici, ma su sostituzioni “puntuali”, per la correzione di italianismi, tedeschismi o altri forestierismi considerati evitabili: ad esempio a chi scriverà minoranza (o varianti ortograficamente errate di questa forma, come per esempio *minranza – o similmente chi scriverà Minderheit, o varianti ortograficamente scorrette di questa, come *mindrait) potrà essere suggerito mendranza che è ritenuto più autenticamente ladino.
Tecnologia Smallcodes, piattaforma per il trattamento digitale delle lingue meno usate This application is developed on Smallcodes, language technology platform for lesser used languages